руccкий
english
РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Баку:
29 апр.
13:24
Журналы
Картины на стене в Малаге
© violine

Энциклопедия / Авторы

Изменить категорию | Все статьи категории

Харуки Мураками

12.1.1949

"... ТАНЦУЙ и не останавливайся. Какой в этом смысл - не задумывайся. Смысла всё равно нет, и не было никогда. Задумаешься - остановятся ноги... все твои контакты с миром вокруг оборвутся... поэтому никак нельзя, чтобы ноги остановились. Даже если всё вокруг кажется дурацким и бессмысленным - не обращай внимания. За ритмом следи - и продолжай танцевать... выжми себя как лимон. И помни: бояться тут нечего. Твой главный соперник - усталость. Усталость и паника от усталости. Это с каждым бывает. Станет казаться, что весь мир устроен неправильно. И ноги начнут останавливаться сами собой... а другого способа нет, обязательно нужно танцевать. Мало того: танцевать очень здорово и никак иначе. Так чтобы все на тебя смотрели... так что - танцуй. Пока играет музыка - ТАНЦУЙ..."

Харуки Мураками родился 12 января 1949 года в Киото, древней столице Японии, в семье филолога. Его детство прошло в крупном индустриальном Кобэ, который был в те времена одним из немногих японских городов, где можно было достать зарубежные книги и пообщаться с иностранцами. Рано освоив английский, что было по тем временам для японцев редкостью, будущий писатель много времени уделял чтению книг именно на этом языке, которые обнаруживал в книжных лавках в окрестностях порта. Моряки американских судов, то и дело заходивших в японские порты, постоянно сдавали в магазины прочитанную литературу за бесценок, а букинисты охотно скупали ее для перепродажи другим иностранцам.
При всей своей нацеленности на современность литературы, на превращение японской литературы из чисто внутренней в литературу международного масштаба, Мураками учился на факультете классической греческой драмы в университете Васэда. После же завершения обучения, он какое-то время держал джазовый бар “ Питер Кэт “ в Токио. В студенческие годы прнимал участие в антивоенном движении, выступал против войны во Вьетнаме. Писать начал в 29 лет и именно в своем баре, где он засиживался частенько после закрытия, в ночные часы и, садясь за стол в задней комнате бара, писал, причем на английскм языке.. В апреле 1974года он написал свой первый роман “Слушай песню ветра “, который был опубликован в1979 году и удостоился национальной литературной премии для начинающих авторов. Название для этого романа он позаимствовал из рассказа одного из своих любимых писателей Трумэна Капоте. Затем вышел второй роман- “Бильярд 1973” , а в 1982 году- “Охота на овец “ .
Во многих романах Мураками центром повествования оказывается некий монстр, как, например, в “Охоте на Овец” этот монстр- животное-призрак, которое вселяется в людей и лакомится их душами. Это не положительное, но и не отрицательное явление, не добро и не зло в чистом виде:
– А цель у Овцы – она вообще гуманна?
Гуманна… В понимании Овцы.
Прежде чем вселиться в человека, Овца вежливо спрашивает согласия. То есть выбор все же всегда делаем мы сами. Для правильного выбора необходимо быть прежде всего личностью...
Дать точное жанровое определение романам Мураками вообще чрезвычайно сложно. Он сочетает в своем творчестве жанры научной фантастики и детектива, мистерии и антиутопии, как, например, в романе "Страна чудес без тормозов и конец света" (1984), который некоторые критики называют самым загадочным и мистическим из написанного Мураками. ..
В 33 года он бросил курить и начал тренироваться, ежедневно совершая пробежки и плавая в бассейне. Мураками любит путешествовать, он провел три года в Греции и Италии...
Уехав из Японии на Запад, он, прекрасно владевший английским языком, впервые в истории японской литературы начал смотреть на свою родину глазами европейца и писать о ней : "...Я уехал в Штаты почти на пять лет, и вдруг, живя там, совершенно неожиданно захотел писать о Японии и о японцах. Иногда о прошлом, иногда о том, как там всё сейчас. Легче писать о своей стране, когда ты далеко. На расстоянии можно увидеть свою страну такой, какая она есть. До того я как-то не очень хотел писать о Японии. Я просто хотел писать о себе и своём мире" - вспоминал он в одном из своих интервью, которые не очень любит давать...
Читать романы Мураками порой – все равно что рассматривать мастерский фотоколлаж, где фрагменты реальности смешались со сновидениями, и в то же время слушать музыкальные импровизации, переходя к их исполнению в форме танца. В его романах импровизации в духе дзэн соединяются с символистской точностью. Особенно это характерно для романа “Танцуй, танцуй, танцуй” (1988)...
Мураками одним из первых открыл глаза сотням тысячам читателей на современную Японию с её альтернативной молодёжной субкультурой: он создал образ совсем молодых или 30-34-летних бездельников, озабоченных поиском девицы с “ушами необычной формы”. Эти бездельники любят обстоятельно питаться: смешивают зелёный лук и телятину, жареную с солёными сливами, добавляют сушеного тунца, смесь из морской капусты с креветками в уксусе, приправляют хреном васаби с тёртой редькой, подсолнечным маслом и сдабривают тушёной картошкой, чесноком и мелко нарезанным салями. Без особой цели катаются на автомобиле по городу и делятся с читателями животрепещущими вопросами: почему японская "субару" уютнее итальянского "мазерати", как однорукие инвалиды режут хлеб и каким чудом "толстяк Бой Джордж выбился в суперзвёзды"?... Мураками своим творчеством разрушает привычные японские ценности, вроде стремления не выделяться из среды и быть одержимым карьерой:
"Мне нравится тратить время. На свете столько всего, что я люблю - джаз, кошки... Девушки, может быть. Книги. Всё это помогает мне выжить..." Консерватиные и пожилые японцы- приверженцы древних устоев и “правильных привычек”- не очень жалуют Мураками,ведь его герои едят пиццу и спагетти, слушают то Россини, то Эллу Фитцжеральд, а один из наиболее знаменитых романов ,"Норвежский лес" (1987), назван в честь шлягера «Битлз».
Mураками еще и романтик, с грустью неоправдавшихся надежд взирающий на холодное дуло револьвера в руке наёмника и убежденный в силе добра:
"Я принадлежу к поколению идеалистов 60-х. Мы действительно верили, что мир станет лучше, если очень постараться. Мы очень старались , но в каком-то смысле всё равно проиграли. Однако я пытаюсь пронести чувство этого идеализма через всю жизнь. И до сих пор верю, что идеализм способен сделать много хорошего в будущем..." - любит повторять автор множества книг, переведенных на 20 иностранных языков, в том числе и русский.


Source: http://www.murakami.ru http://www.ozon.ru http://www.peoples.ru

Журналы
Утренние сомнения
© Leshinski