руccкий
english
РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Баку:
25 апр.
08:32
Журналы
Данута Гвиздалянка «Мечислав Вайнберг — компози...
© violine
Все записи | Поэзия
суббота, январь 1, 2000

Послание с того света

aвтор: Фахраддин Алиизи
 

Я неплохо, клянусь вам, устроился тут,

По душе мне пришелся последний приют.

Не хотел бы воскреснуть, поверьте уж мне.

И комфортом загробным доволен вполне.

Здесь покой и согласье, законы в чести,

Сразу к ногтю того, что собьется с пути.

Фараонам, царям и вождям несть числа,

Короли, извините, в чем мать родила...

Нет обкомов, горкомов, партийных и «без»,

Нет чиновных, сановных вершителей здесь,

И с жилищным вопросом проблем никаких,

Император — и тот, поглядите, притих.

Все равны перед всеми, и даже генсек —

Неизменный участник молитв и утех,

Обращая к Творцу мироздания взгляд,

Совершает обряд атеист-партократ.

Нет в помине земных революций и смут,

Не слыхали о путчах, диверсиях тут,

И в жандармах с нагайкою нету нужды,

Нет претензий к режиму, не то что вражды.

И правительству незачем сиднем сидеть,

Над бюджетом корпеть, в заседаньях седеть,

Что банкирам лишаться покоя и сна!

Без субсидий наступит зима иль весна.

Верховенства закона ты хочешь!

Изволь: Перед Богом равны и слуга, и король,

Все в ответе, считай, за дела и слова,

Гарантируют душам усопших права.

Депутаты, парламент и спикер — к чему!

Ни к чему затевать выборов кутерьму.

Президентом является нашим Аллах,

Искушенный в земных и небесных делах.

Суверенны и мы, суверенны и вы,

Но не знаете жизни усопшей братвы,

Мы достигли нирваны, почив навсегда,

А у вас что ни день — маеты до черта.

Не деремся за блага, за власть и чины,

Ваши страсти-мордасти до лампочки нам,

Политических игр, закулисной войны

Мы не знаем. И чему шум и гам?

Демократия самая что ни на есть

Не у вас, а у нас, в запредельном краю.

Там готовы и льва неугодного съесть,

Подложить оппоненту большую свинью.

Мы едины, у нас оппозиции нет.

Тишь да гладь у нас, божия благодать.

Здесь не застит усопший усопшему свет,

Не пытаются взять, не боятся отдать.

Ладно, что Азраил бескорыстен в делах,

Взятку он не берет, под себя не гребет,

Вострубит Исрафил — призовет всех Аллах,

Никому никаких привилегий и льгот.

Перевод Сиявуша МАМЕДЗАДЕ

loading загрузка
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: BakuPages.com (Baku.ru) не несет ответственности за содержимое этой страницы. Все товарные знаки и торговые марки, упомянутые на этой странице, а также названия продуктов и предприятий, сайтов, изданий и газет, являются собственностью их владельцев.

Журналы
Картины на стене в Малаге
© violine