руccкий
english
РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Баку:
25 апр.
11:16
Журналы
Тыловое
© Rosish
Все записи | Книги
понедельник, февраль 27, 2017

Книжный развал. Февраль 17

aвтор: Eugene ®
 
view

Сегодня больше не будем про кино. Давайте про книжки. Правда, февраль месяц короткий, и набралось их всего три штуки. Что тоже неплохо. Итак

Собиратель ракушек. Энтони Дорр
/Anthony Doerr. The Shell Collector /

 

Помните подростковый роман "Весь невидимый нам свет"? Оказывается, что еще до того, как прославиться этим романом на весь мир, Энтони Дорр писал малую прозу. И, надо сказать, очень удачную. Все то, что не получилось в романе, прекрасно вышло в рассказах: нежно-поэтичных, местами трагичных, а иногда даже смешных.
Трудно выделить какой-то один рассказ, все хороши по-своему.
"Четвертое июля" стоит особняком. Рассказ о незадачливых американских рыболовах вполне мог оказаться в сборнике историй про Вильнюс Макса Фрая – не хватает только кофе.  Для тех, кому дорога тема слепоты и ракушек, есть заглавный рассказ, давший имя сборнику. Тут главный герой тоже слеп и тоже собирает ракушки, но  на этом все видимое (и невидимое) сходство заканчивается.
Если искать что-то, объединяющее все рассказы, то это, конечно, человек и природа. Причем, природа абсолютно разная – джунгли,  океан,  насквозь промерзший лес – куда только не забросит читателя.
Итого, весьма неплохо. И есть надежда, что Дорр еще напишет что-то хорошее.

Иэн Макьюен. Закон о детях
/Ian McEwan. The Children Act /

 

В очередной раз убедился в том, что Макьюен не мой автор. Больше, пожалуйста, не предлагать. 
В "Законе о детях" речь идет о судье и о юном мальчике, дело которого ей пришлось разбирать во время глубокого семейного кризиса (а что вы хотите, судьи тоже люди; у них тоже есть семья). Что там у них с мальчиком произошло, рассказывать не стану – прочтете сами.  Если не пожалеете времени. Я же скажу только, что это очень прозрачно, предсказуемо, и ни капельки не реально. Нет никакой химии слова, когда читатель живет жизнью персонажа. Все очень  искусственно, надумано. Имхо, конечно

Моя гениальная подруга. Элена Ферранте
/ L'amica geniale / My Brilliant Friend /

 

Об этой книге я услышал еще год тому назад, когда ее перевели на иврит. Русского перевода пришлось ждать почти год, но оно того стоило.
История взросления итальянской девочки из бедного квартала Неаполя.  Фашисты, коммунисты, нищета, тяга к знаниям, лучшая подруга... Классический роман взросления, чем-то очень похожий на хорошую советскую литературу. Самая близкая ассоциация для меня – "Дорога уходит в даль" Александры Бронштейн. У девочек Ферранте и Бронштейн совсем разная судьба. Да и взрослеть им выпало в разное время, но есть что-то неуловимо общее в этих повествованиях.
Книга первая в серии из четырех, так что есть чего ждать (оставшиеся три должны перевести в этом году).
Отдельно надо упомянуть шумиху вокруг имени автора – никто не знает, кто же эта Элена Ферранте. Предполагают даже, что это несколько человек, объединивишхся для написания романов. Впрочем, книга от этого не становится ни хуже, ни лучше. По-крайней мере, для меня. Чего и вам желаю.

loading загрузка
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: BakuPages.com (Baku.ru) не несет ответственности за содержимое этой страницы. Все товарные знаки и торговые марки, упомянутые на этой странице, а также названия продуктов и предприятий, сайтов, изданий и газет, являются собственностью их владельцев.

Журналы
Кипят, бурлят по миру страсти
© Leshinski