руccкий
english
РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Баку:
15 нояб.
03:38
Помочь нам долларом - рублём ЗДЕСЬ
> подробно

Форум: Photos: Трудности перевода...

 

Начало

сент. 10, 2018 17:37

Photos: Трудности перевода...

Community: Кино Клуб

Трудности перевода

Contributor: © npb

2003-0-0 780x495, (60Kb)
Всего ответов: 16
Показывать
Все комментарииРейтинг
Ответы
сент. 11, 2018 07:09
Spasibo, Sasha!

Ochen interesnaja istoria!

Tel utopila
Sohnet
pishu cherte kak
1
сент. 10, 2018 19:40
Киноакадемия большая, но у нее один мозг и одна задница на всех.
сент. 10, 2018 19:29
Но как вы заметили Киноакадемия в лице огромного числа корифеев имела другую точку отсчета, нежели установленную вами...
Но спорить мы не будем.
Слишком хорошо знаем друг друга.
Пустое.
1
сент. 10, 2018 19:21
Это не самоуверенность. Это точка отсчета в системе координат.
сент. 10, 2018 19:20
Читал. Но интервью и исповедь разные вещи. Она не обазана сообщать таблоиду о самом сокровенном
1
сент. 10, 2018 19:20
такая самоуверенность не оставляет шансов на другое мнение...
довольно деспотично
сент. 10, 2018 19:19
А вы не смотрели и не читали интервью с Софией Коппола тогда ?
Она как раз об этом всем рассказывала.
1
сент. 10, 2018 19:15
Это не "ИМХО", это очевидность.Не подлежащая обсуждению аксиома.
1
сент. 10, 2018 19:12
Изменено Ellsworth Beast Majo ® : сент. 10, 2018 19:17:12
Очевидно, что фильм автобиографический и Скарлетт Джохансон играла саму Софию Копполу. В 90-е годы она часто бывала в Токио и останвливалась в "Хайятте" вместе с тогдашним мужем, Спайком Джонзом (в фильме просто Джон). Спайк даже внешне похож на актера Джованни Рибизи , сыгравшего мужа главной героини. В фильме "Джон" закрутил с актрисулей, в которой безошибочно угадывается Камерон Диаз. Публичные заверения Копполы в том, что Келли "собирательный образ" никого не обманывают. Камерон Диаз впоследствии снялась в картине Спайка Джонза "Быть Джоном Малковичем". То есть всех песонажей "Трудностей Перевода" довольно легко разгадать. Кроме одного.
Прототип главного героя, Боба Харриса так и остался неизвестным. Мне попадались много теорий на этот счет, но кажется самой правдоподной была одна: Скорее всего главным ингридиентом в собирательном образе стареющего голливудского актера стал Берт Рейнолдс. Тот самый, которого на БП так оригинально оплакали:

1
сент. 10, 2018 18:10
Ничего зыбкого. "Чикаго" близко не стоял к "Трудностям Перевода".
сент. 10, 2018 18:05
Кстати я больше доверяю рейтингу IMDB.
Тоже не абсолют, но достаточно надежный критерий.
Так вот.

Lost in Translation, 2003 - 7,8 из 10 IMDb
Chicago, 2002 - 7,2 из 10 IMDb

Почти одно и то же.
сент. 10, 2018 18:01
Зыбкое утверждение.
Разве Чикаго не достоин был ОСКАРА ?


Может вы ОСКАР воспринимаете слишком высоко ?
Там куча категорий, наверное специально, чтобы охватить побольше талантов разом.
Значит надо добавить еще столько же.
Чтобы была возможность дать и Чикаго и Трудностям.
Потому что я не сказал бы, что что то из них хуже.
сент. 10, 2018 17:46
Примечательно, что в 2003 Оскара вместо Билла Мюррея дали Броуди за Пианиста

(Кх кх кто вспомнит этого Пианиста)

А лучший фильм вместо Трудностей перевода дали Чикаго.


С Оскаром все стало ясно ещё в 2003.

Game over.