руccкий
english
РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Баку:
28 апр.
19:47
Журналы
Куплю остров
© Portu
Все записи | Статьи
среда, январь 26, 2011

Алим Гасымов

aвтор: usta ®
3

 

 

 

 

 

 

     22.02.2008 , ПЯТНИЦА

  №1020

 

 

 

           

   Известия Азербайджан

А мир рукоплещет ему. Стоя

Книгу о нашем прославленном ханенде Натаван Фаиг гызы назвала кратко и предельно емко — «Алим»  

Тунзаля Касумова

 

Наверное, так и должно быть, когда талантливые люди пишут книгу о талантливом человеке. Я имею в виду вполне конкретное издание. Называется оно кратко и предельно емко — «Алим». И не надо никаких объяснений. Написала эту книгу о прославленном ханенде Алиме Гасымове — нет, не написала даже, а создала (вылепила, выстрадала и воплотила в жизнь) — журналистка и музыковед, наша коллега и до недавнего времени сослуживица Натаван Фаиг гызы. Издание недавно увидело свет — три тома (на азербайджанском, английском и русском языках) потрясающего полиграфического качества и дизайна и проникновенного текста, в одной, тоже тщательно исполненной — стильной, упаковке.
Не знаю даже, как обозначить жанр, избранный Натаван Фаиг гызы для повествования о жизни и творчестве Алима Гасымова. Конечно, это не интервью, хотя и они, записи не одной ее встречи со своим героем, представлены здесь достаточно полно. И не профессиональный анализ творчества певца, хотя консерваторское образование автора — серьезное для нее подспорье в понимание того, как и почему получается у него то, что завораживает слушателей во всем мире. И не эссе в его классическом виде, хотя вся книга, словно жемчужинами, пересыпана размышлениями о предназначении художника и его судьбе. О нашей культуре. О том, что было и что есть. И что, возможно, еще будет.
Вот такой свободный жанр, что, впрочем, ничуть не мешает ни автору собрать из штрихов и деталей поразительной выпуклости и полноты портрет, ни читателю — увидеть его и понять. Наоборот, эта свобода, эта кажущаяся, на первый взгляд, легкость повествования только усиливают впечатление. И, конечно, язык изложения — яркий, образный,  подчиненный внутреннему алгоритму, присущему скорее поэзии, а не прозе. Так, увы, уже не пишут в современной журналистике, да, кстати говоря, и в литературе. Равно как и нет у нас других таких книг, вот так броско, красочно и убедительно представляющих миру наших корифеев. Не зря, видимо, уже выстроились в очередь к Натаван Фаиг гызы персоны, желающие быть увековеченными точно таким же образом, как Алим.
Но одного чьего-то желания для этого мало. Нужна искра, способная зажечь отклик в душе автора. А она, эта искра, как могла наблюдать за время нашей совместной работы, вспыхивает у Натаван только в соприкосновении с чем-то и кем-то — подлинно великим. Вот только тогда и рождаются статьи, интервью и эссе, способные всколыхнуть читателя, — по принуждению и в силу обязанности у нее это никак не получается. Большинство, почти все из них впервые были опубликованы в «Азербайджанских известиях» и «Известия-Азербайджан» — о Ростроповиче, Кара Караеве, Франгиз Ализаде, Йо Йо Ма, канадском хореографе и танцовщике азербайджанского происхождения Алирзе Зарифе — о тех, кто и в самом деле стал явлением общемировой культуры.
Алим Гасымов — безусловно, из того же ряда первейших. Сегодня это признает весь мир — именно об этом книга Натаван Фаиг гызы. Возможно, лично у него самого уже и нет необходимости в подобной рекламе. Но в еще одном его представлении широкой — и зарубежной прежде всего — аудитории нуждаемся мы, потому что Алим — это тот, кем мы можем и должны гордиться. И прежде всего это, а не только стремление автора обнародовать свои впечатления о нем, стало движущей силой реализации почти непосильного для одного человека проекта. Зная, каких невероятных усилий потребовала от Натаван работа над книгой — в меньшей степени ее текст, но главным образом — все остальное: выстраивание композиции и дизайна, подбор и подготовка к печати иллюстраций, организация перевода на иностранные языки и масса других проблем, возникающих при выпуске издания подобного уровня, я могу говорить об этом совершенно твердо.
И все же сколь ни велик был труд — сродни почти подвижничеству, Натаван Фаиг гызы вряд ли бы удалось довести задуманное до конца, если бы не помощь и поддержка людей, столь же неравнодушных к своей культуре и своим корням, как и она сама. Особо стоит сказать о двоих. О художнике Мир -Теймуре, благодаря которому и приобрела книга этот удивительно изысканный, исполненный национального духа и одновременно абсолютно авангардный, каковым является и само творчество Алима, облик. Изобразительный ряд — это не только тщательно и играющие в равной степени с текстом самодостаточную роль иллюстрации, в том числе и работы самого художника, но и также несущая смысловую нагрузку изящная орнаменталистика, украшающая каждую страницу. И, конечно, отдельных слов по праву заслуживает глава компании «АзЕвроТел» Нури Ахмедов, собственно, и обеспечивший выход, оплатив все расходы по печати в Турции, этого полиграфического шедевра, кстати, уже высоко оцениваемого на международных книжных ярмарках.
И вот какая мысль не дает покоя в этой связи: не странно ли, что состоятельных, способных оказать спонсорскую помощь культуре людей у нас становится все больше, а других, кроме Нури Ахмедова, в подлинном смысле меценатов и назвать не могу. Почему? Дело тут наверняка вовсе не в размере доходов. Просто должна быть внутренняя — не для публичного одобрения — потребность поддержать все то (уж извините за пафос), что способно составить славу твоего народа. И тогда находятся деньги и на проведение джаз-фестивалей, и издание книги о выдающемся ханенде, и многое другое, о чем широкой публике мало известно.
В заключение рецензии на книгу принято высказывать критические замечания. Придется на сей раз отступить от общепринятого правила — их у меня попросту нет. Как, уверена, не будет их у каждого, кто возьмет в руки это великолепное издание, вместе с автором по-новому откроет для себя удивительно самобытного человека и художника, нашего современника и соотечественника Алима Гасымова. Того самого, свое посвящение которому Натаван Фаиг гызы завершает предельно точно: «…О нем спорят, а он поет. Сидя. А мир ему рукоплещет. Стоя».

 

                                                                                                                                                                   

 

 

 

loading загрузка
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: BakuPages.com (Baku.ru) не несет ответственности за содержимое этой страницы. Все товарные знаки и торговые марки, упомянутые на этой странице, а также названия продуктов и предприятий, сайтов, изданий и газет, являются собственностью их владельцев.

Журналы
Остров
© Leshinski