руccкий
english
РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Баку:
15 май
03:57
Журналы
Женька и Ждун
© Portu
Все записи | Статьи
четверг, декабрь 2, 2010

Азербайджанские писатели в Венгрии

aвтор: MarYana ®
 
view

Произведения азербайджанских авторов
изданы на венгерском языке

19-го ноября в клубе «Натаван» Союза писателей (СП) Азербайджана состоялась презентация изданного на венгерском языке трехтомного сборника произведений современных азербайджанских писателей и поэтов разных поколений. Этот важный культурный проект был реализован по инициативе нашей соотечественницы, председателя Общества дружбы «Венгрия-Азербайджан» Светланы Абдуллаевой и при активной поддержке Государственного комитета по работе с диаспорой Азербайджана.

 

ЛАЛА БАГИРЗАДЕ Газет КаспIй

 

– Выход в свет нового трехтомника, который сегодня представлен вашему вниманию, – сказал в своем обращении к участникам и гостям мероприятия народный писатель Азербайджана Чингиз Абдуллаев, – без малейшего преувеличения можно назвать важным шагом в укреплении культурных связей между венгерским и азербайджанскими народами. Истинным мостом дружбы между народами может быть именно литература, ибо, на мой взгляд, нет более яркого отражения нравственных, этических, мировоззренческих координат народа, чем писательское слово. В этой связи считаю публикацию на венгерском языке произведений молодых азербайджанских авторов знаковым событием, ставшим самым действенным методом для прорыва информационной блокады, жертвой которой наша страна оставалась долгие годы.
Свое отношение к значимости этого культурного события выразил и председатель СП Азербайджана, народный писатель Анар:
– Отрадно, что поводом к нынешнему мероприятию явился выход в свет на венгерском языке прекрасно оформленного трехтомника, в которых включены произведения молодых азербайджанских литераторов, и за реализацию этого важного культурного проекта я хочу от имени СП Азербайджана выразить особую благодарность инициатору этой акции, председателю Общества дружбы «Венгрия-Азербайджан», нашей талантливой соотечественнице Светлане Абдуллаевой. Выход в свет презентованного вам сегодня трехтомника является лишь одним из звеньев многогранной деятельности этого талантливого человека и патриота своей родины в деле укрепления дружеских контактов между Азербайджаном и Венгрией.
Со словами приветствия к участникам мероприятия на азербайджанском, русском и венгерском языках обратилась автор проекта Светлана Абдуллаева:
– Укреплением дружеских связей между народами Венгрии и Азербайджана я занимаюсь на протяжении сорока лет, то есть с того момента как переселилась в эту прекрасную страну после окончания в Баку филологического факультета Азербайджанского государственного университета (ныне Бакинский государственный университет).
– Должна сказать, – продолжила С.Абдуллаева, – что нас с венгерским народом связывает очень многое, в том числе и суровый политический прессинг внутри страны, который в Венгрии пришелся на 1956 год, а в Азербайджане – на 1990-й. В этой связи нынешнюю акцию я бы назвала не укреплением мостов дружбы между нашими странами, а продолжением проторенного пути взаимопонимания между азербайджанским и венгерским народами, который в скором времени – мы все в это свято верим – будет проложен через дорогой сердцу каждого из наших соотечественников Карабах. Думаю, вас приятно удивит тот факт, что сегодня 95 процентов членов Общества дружбы «Венгрия-Азербайджан» составляют именно граждане Венгрии, что является ярким доказательством дружбы между нашими народами. Хочу выразить свою искреннюю благодарность Государственному комитету по работе с диаспорой Азербайджана за поддержку, оказанную нашему обществу в реализации этого культурного проекта. И поверьте, сегодня каждый из нас, волею судьбы оказавшийся вдали от своей родины, помнит слова нашего общенационального лидера Гейдара Алиева, который в свое время говорил: «За пределами Азербайджана вы не только должны оставаться достойными детьми нашего народа, но и стать достойными членами того общества, в котором оказались».
Советник посла Венгрии в Азербайджане господин Золтан Коцко отметил благозвучность азербайджанского языка для венгерского народа, в словарном запасе которого очень много слов тюркской языковой группы. В заключение все участники мероприятия сошлись во мнении, что давние дружеские связи между Азербайджаном и Венгрией должны быть продолжены в более широкомасштабных культурных проектах как в сфере литературы, так и в других. Организаторы проекта преподнесли в дар присутствующим трехтомник избранных произведений современных азербайджанских поэтов и писателей на венгерском языке, в который включены работы Анара, Чингиза Абдуллаева, Натига Расулзаде, Гюнель Анар гызы, Нигяр Рафибейли, Ильгара Фяхми, Салима Бабуллаоглу, Александра Хакимова, Рашада Меджида, Нигяр Гасанзаде, Марины Янаевой, Айтен Агшин, Фикрета Садыха, Фикрета Годжа и других известных отечественных литераторов.

 

ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: BakuPages.com (Baku.ru) не несет ответственности за содержимое этой страницы. Все товарные знаки и торговые марки, упомянутые на этой странице, а также названия продуктов и предприятий, сайтов, изданий и газет, являются собственностью их владельцев.

Журналы
Утренние сомнения
© Leshinski