Николь Краусс. Хроники любви
Написание сегодняшнего обзора наполняет меня радостью и позитивом. Я говорю абсолютно серьезно – открыть для себя нового хорошего автора это всегда радость, а поделиться открытием с другими – радость вдвойне. Ну а если вы воспользуетесь моей наводкой и прочтете книгу, да еще она вам понравится, то это просто счастье будет. И вам, и мне.
А теперь давайте все-таки поговорим про саму книгу. Итак,
Николь Краусс. Хроники любви
/Nicole Krauss . The History of Love/
Свой роман Николь Краусс посвятила своему мужу. Ну как тут не вспомнить замечательный диалог из замечательного фильма?!
- А кто у нас муж?
- Волшебник.
- Предупреждать надо
Так вот – я и предупреждаю: муж у госпожи Краусс действительно волшебник – волшебник слова – Джонатан Сафран Фоер. И эта информация отнюдь не лишняя в нашем случае, потому что романы Фоера безусловно оказали немалое влияние на прозу Краусс. Но не только они – трудно не провести параллели с книгами других волшебников – Павича и Меира Шалева. А если бы Краусс читала по-русски, то я бы непременно вспомнил еще и «Два капитана» Каверина. «Хроники любви» имеет что-то общее со всеми упомянутыми авторами и разве можно найти комплимент лучше?!
Роман состоит из нескольких сюжетных линий, которые, конечно же, обязательно пересекутся в финале. Итак, имеем:
Лео Гурский – старик, одиноко доживающий свою жизнь в Нью-Йорке. До войны Лео жил в белорусском местечке Слоним. Чудом уцелев в Катастрофе (единственный из всей своей семьи), Лео эмигрировал в Штаты, куда еще раньше успела эмигрировать его любимая женщина – Альма.
Альма – 15-летняя девочка в современном Нью-Йорке. Ее назвали в честь другой Альмы, героини любимого романа ее родителей «Хроники любви», который ее отец (очень рано ушедший) случайно купил на распродаже в книжной лавке в Чили.
Эту книжку ( «Хроники любви») написал эмигрант из Польши, некто Литвинов. Она была издана только на испанском языке и не имела большого успеха, а о Литвинове почти ничего не известно. Кроме того, что написала о нем во вступлении к переизданию романа его жена. Нет, не Альма. Роза.
Как связаны все эти и еще многие другие люди, вы узнаете, прочтя роман. Но интрига здесь, пожалуй, не главное. Главное - это история Любви и история Одиночества. История о старости Гурского, о пустоте его дней, о предательстве и о любви, пронесенной через все эти годы, отрывки из его романов (книга в книге)– вот то, что делает эту книжку обязательной к прочтению.
И, возможно, к просмотру – Альфонсо Куарон взялся за экранизацию – интересно, кого он выберет на роль Лео?
Итого, пронзительно грустно и про любовь. Уверен, вам понравится!
И для затравки:
«На десятом гудке он снял трубку.
— Бруно?
— Да?
— Разве не славно быть живым?
— Нет, спасибо, я не хочу ничего покупать.
— Я не пытаюсь тебе ничего продать! Это Лео. Слушай. Я сидел тут, пил кофе в «Старбаксе», и вдруг меня словно что-то ударило.
— Кто тебя ударил?
— Да послушай же! Меня будто ударило — как же хорошо быть живым. Живым! Мне захотелось сказать тебе об этом. Ты понимаешь, о чем я? Я хочу сказать, что жизнь прекрасна, Бруно. Жизнь — это красота и вечная радость.
Последовала пауза.
— Конечно, как скажешь, Лео. Жизнь — это красота.
— И вечная радость, — сказал я.
— Хорошо, — сказал Бруно, — и радость тоже.
Я ждал.
— Вечная.
Я уже собирался было повесить трубку, когда Бруно произнес:
— Лео?
— Да?
— Это ты про человеческую жизнь?»



