руccкий
english
РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Баку:
09 июнь
08:01
Журналы
Сценарий детективного фильма "Американская...
© Ayla-Murad
Все записи | Книги
понедельник, август 18, 2003

мой нежно любимый Мураками

aвтор: Женька
 

Мураками - кто сейчас не знает этого имени? Его издают и переиздают, он моден, благодаря ему повысился интерес к другим японским авторам. Всё это было совсем не так пару лет назад, когда я, прельстившись на аннотацию на обложке, купил "Dance, dance, dance ...". И понеслось - я прочёл книжку на одном дыхании, за мной жена, друзья. Она нравилась совсем разным людям, каждый находил в ней что-то свое. Оказалось, что "Dance, dance, dance ..." - это продолжение; первая книжка "Охота на овец" прошла незамеченной годом раньше, но не беда - мы нашли её на сайте переводчика. В общем, к тому времени, когда должна была выйти вторая часть "танца" её ждали все - начался бум Мураками (не могу не похвастаться - мне удалось прочесть книгу ещё до того как она появилась в магазинах - всё на том же сайте переводчика ). С тех пор на русский язык перевели уже 8 книг (для того, чтобы сосчитать их мне достаточно было взглянуть на свою книжную полку, где они все выстроились в ряд ). Мир Мураками, однажды взяв меня в плен, уже не отпускает из своих цепких объятий, и каждый раз, заслышав о новой книге, я бегу в магазин её покупать...
Пересказывать книги Мураками - пустая затея, так что ограничусь лишь несколькими напутствиями тому, кого ждут танцы, овцы, заводные птицы,страна без тормозов и многое многое другое... Когда я начинал читать Мураками у меня возникали опасения, навеянные предыдущими попытками знакомства с японской литературой. Попытки были, мягко говоря, не самыми удачными - уж слишком японскими оказывались авторы. С Мураками же все иначе, его герой такой же как мы, слушает ту же музыку, смотрит те же фильмы, да и страдает не по-японски,а по-нашему, в общем такой же среднестатистический обычный человек. Если что и отличает его от нас, так это еда (книжки Мураками можно продавать как кулинарный справочник по японской кухне). И истории, происходящие с этим среднестатистическим человеком немного странные, попахивающие мистикой. Но это почти никогда не мешает - мало ли что с человеком случится может, мне вот вчера рассказали...
Хочется особенно отметить последнюю книгу "К югу от солнца, на запад от зимы". Она стоит несколько в стороне от всех остальных - столько в ней нежности, любви, а мистика если и проглядывает, то ненавязчиво, издалека. Эта книжка, как новая веха в "норвежском лесу" Мураками - ответ всем тем, кто думал, что ничего нового и лучшего уже не будет.
Ну вот вроде и всё, я искренне завидую тому, кто только открывает для себя Мураками. А тем же, кто как и я, прочёл уже всё переведённое на русский язык, пусть послужит утешением то, что есть ещё много его книг до которых переводчики не успели добраться, а значит - нас впреди ждут новые чудесные встречи.
Найти всего Мураками можно тут, а тут ещё и почитать переписку переводчика с издателем.

loading загрузка
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: BakuPages.com (Baku.ru) не несет ответственности за содержимое этой страницы. Все товарные знаки и торговые марки, упомянутые на этой странице, а также названия продуктов и предприятий, сайтов, изданий и газет, являются собственностью их владельцев.

Журналы
Мстя и кусь (шутка)
© Leshinski