here
and now
clubs and
communities
руccкий
english
forgot password
registration
Registration
why
register?
User
Password
Sign on
 
Baku Pages Home
Baku:
25 Apr
10:52
News and Articles
All articles | Miscellaneous
Recommend it Press here if you like it
 
Wednesday, October 3, 2012

Языки, которые могут исчезнуть

aвтор: © Bazilio

Языки, которые могут исчезнуть

("Lettera43", Италия)

Работа за компьютером

02/10/201200:22

То, чего не удалось добиться с помощью оружия, может произойти благодаря интернету или цифровой революции. Так, баски веками защищали свой язык от испанского давления, а ирландцы — от английского, но теперь эти языки могут исчезнуть, потому что им не удается идти в ногу с новыми правилами, которые интернет диктует лингвистическому общению. Эти языки не входят в программное обеспечение, которое способно распознавать текст, анализировать его и правильно перевести вплоть до звуковой интерпретации. Поисковые системы не приспособлены к этим языкам.

Анализ 30 языков ЕС


Недостаточно хорошие либо вообще отсутствующие инструменты для распознавания наиболее распространенных 30 языков (23 официальных и 7 региональных языков Европейского Союза) оказались в центре изучения, реализованного Meta-Net, - сети, объединяющей 54 исследовательских центра из 33 стран, финансируемых Европейской комиссией. В 30 томах (по одному - на каждый язык) были проанализированы существующие в настоящее время лингвистические технологии. Цель исследования заключается в создании картины, позволяющей понять технические аспекты, которые нужно улучшить для реализации проекта многоязычного европейского сообщества. Результаты неутешительны: все рассмотренные языки характеризуются значительным  дефицитом программного обеспечения, а некоторые подвержены риску «цифрового исчезновения», что в отдаленном будущем в мире, который все больше смотрит на экран компьютера и все меньше на бумагу, может поставить на повестку дня вопрос о выживании письменного языка.

Рискуют исчезнуть баскский, кельтские и каталанский языки

По сравнению с другими распространенными языками такие языки, как баскский, кельтские и каталанский, мало используются в сети из-за отсутствия инструментов, которые позволили бы их интеграцию. Это приводит к изоляции людей, говорящих на них, делает их незначительной группой внутри сообщества, которое все больше общается через интернет. В рискованной ситуации оказались и скандинавские языки (шведский, норвежский и финский), а также сербский, хорватский и словацкий. Исследователи включили в группу языков, имеющих слабую технологическую поддержку, также греческий и ирландский. Еще более сложно выжить в сети региональным языкам, например - фриульскому и сардинскому. Английский и испанский языки, которые ученые Meta-Net ставят на более высокую ступень при оценке лингвистических технологий, в эру цифрового общения смогут выжить.


Опасность - в стандартизации сети. Если, с одной стороны, новые технологии расширили возможности для развития миноритарных культур, то с другой стороны, требования стандартизации ставит под угрозу разнообразие. Между прочим, это обстоятельство  препятствует достижению стратегической цели, заявленной в уставе ЕС и предполагающей возможность равного участия в политической жизни всех европейских граждан независимо от их языка.

«Совершенствование лингвистического обеспечения для сети нужно не только для сохранения языкового и культурного разнообразия, но и для создания единого цифрового рынка, необходимого для лучшей циркуляции товаров и услуг, - обяснила Lettera43.it научный сотрудник Института компьютерной лингвистики Cnr Клаудия Сориа. - Итальянец должен иметь возможность перевести и понять информацию на эстонском сайте и наоборот, если он хочет поехать в путешествие или купить что-нибудь».

Итальянский язык рискует быть все меньше представленным в интернете

С 2000 по 2010 годы число пользователей интернета в Италии увеличилось на 127,5%. Сегодня 30 миллионов регулярно пользуются сетью (все население составляет 58 миллионов). На мировом уровне процент страниц в сети на итальянском языке увеличился с 1,5% в 1998 году до 3,05% в 2005 году, а в 2004 году на итальянском языке в сети разговаривало 30,4 миллиона человек, среди них - сотни тысяч потомков эмигрантов в таких странах, как Соединенные Штаты или Австралия.

Тем не менее, число новых пользователей интернета в развивающихся странах все увеличивается, а число итальянцев остается стабильным уже в течение пяти лет, что говорит о том, что язык Данте все меньше представлен в сети.

«Развитие лингвистических технологий может сыграть фундаментальную роль в сохранении значения итальянского языка в цифровую эру, - подчеркивает Сория. - Возьмем, к примеру, автоматизированный перевод, который затруднен в итальянском языке по причине его морфологической сложности и свободного порядка слов в предложении. Проблема заключается в том, что большая часть нынешних систем основана на английском языке и обеспечивает перевод только с нескольких языков на итальянский и обратно. Нужны новые инвестиции, чтобы заполнить этот пробел».

Первое и пока единственное финансирование в этой области в 2001 году привело к созданию TAL (автоматической системы обработки языка с помощью компьютера). На эту программу итальянское правительство выделило 1,7 миллиона евро.

Тогда для сети были подготовлены тексты, грамматики и словари. Отсюда началось развитие информационных приложений, которые сегодня позволяют получить  краткое содержание текста, услышать произношение слов и сделать перевод».

Распространение идей не имеет границ. Сегодня эти инструменты никого не удивляют. Но они лежали в основе революции такого размаха, что ученые и эксперты сравнивают ее с изобретением печати Гутенбергом.

«В пятнадцатом веке изобретение печати сделало возможным обмен знаниями и их хранение», - заключает Сориа. - Сегодня получение информации с помощью интернета позволяет распространять идеи и знания в обход лингвистических границ и очень быстро. Это эпохальная революция».

Расскажите об этом другим:
LEGAL DISCLAIMER: BakuPages.com is not responsible for content of this page. BakuPages.com can make no representation concerning the content of these sites, nor does their listing serve as an endorsement by BakuPages.com.
Other products and companies referred to herein are trademarks or registered trademarks of their respective companies or mark holders